Uso del acento ortográfico

In Spanish, the written accent is used to indicate the rhythm of the language and to avoid ambiguities. There are words that are spelled the same way but accented differently with totally different meanings. Read on!

En la vida, todo tiene un ritmo.

Hablamos con ritmo. Algunas sílabas se pronuncian con énfasis, o sea, con más fuerza, y duran un poco más que otras. Son las sílabas acentuadas. Es fácil identificarlas cuando vamos a gritarle una frase a un amigo que está lejos. ¿Qué sonaría muy recio? Cuando pensamos en ese grito, la exageración del grito nos muestra qué sílabas sonarían bien si se oyeran más duro.

Estamos tan acostumbrados al ritmo de nuestra lengua, que pasa desapercibido… hasta que tenemos que marcarlo para que otro lo entienda, poniéndole una tilde (acento ortográfico o diacrítico). Para hacerlo, primero tenemos que entender dónde están las sílabas que tienen acento, sea ortográfico o no.

Hagamos un experimento: si tratamos de llamar a un amigo para que venga a comer, y éste se encuentra tan lejos que hay que gritar ¿qué partes de su nombre se oirán más? En este ejemplo, subrayaré las sílabas acentuadas (fuertes) en algunas oraciones.

¡Alejandro! ¡Ven a comer!

¿Qué sonó más fuerte? Fíjense en lo que marco con el subrayado:

¡Alejandro! ¡Ven a comer!

¿Cómo las hicimos sonar más fuerte?

  1. Aumentamos el volumen, por supuesto.
  2. Alargamos esas sílabas un poquito.

Volviendo al tema práctico de cómo marcar las sílabas para que otros puedan saber cuáles acentuar, primero tenemos que preguntarnos por qué es importante.

Quiero comer una papa.Mi pa es más fuerte que el tuyo.
La cosa es seria. No es chiste.Esto sea otra cosa.
Quiero ser profesora de inglés.Quiero ser profesora de ingles.
Lloro por la pérdida de mi madre.Lloro por la perdida de mi madre.

Evidentemente, es posible confundir a otros si no ponemos la tilde donde corresponde.

Las palabras se clasifican según su acentuación.

Tipo de palabraEsdrújula y sobreesdrújulaGrave o llanaAguda
¿En qué sílaba está el énfasis?Antepenúltima y previasAnteúltima o penúltimaÚltima
Ejemplos con acento ortográfico o tildemúsica
prosódico
pérfido
depósito
apréndetelo
devuélvamelo
mástil
tótem
Pérez
canté
razón
dirección
¿Qué tienen en común?Se marca el acento ortográfico sin excepciones.Se marca el acento ortográfico cuando no terminan en ‘n’, ‘s’ o vocal.Se marca el acento cuando terminan en ‘n’, ‘s’ o vocal.
Ejemplos sin acento ortográficoNo haypero
cante
jornadas
personaje
saber
original
Ecuador
¿Qué tienen en común?N/ATerminan en ‘n’, ‘s’ o vocal.No terminan en ‘n’, ‘s’ o vocal.

Como aplicación práctica, puede observar cómo el periódico mexicano El Universal usa los acentos ortográficos, o sea la tilde.

Fíjese también cómo el poeta aprovecha los acentos en la Rima VII, de Gustavo Adolfo Bécquer.

Puede armar un cuadro como el siguiente, poniendo las palabras que correspondan en cada casillero. En la escuela hacíamos esto, y cada tanto es un buen ejercicio, para recordar que la norma se basa en el uso real.

Tipo de palabra EsdrújulaGraveAguda
Con tilde (acento ortográfico) (encontrar cinco en El Universal) – copiar la frase entera
Sin acento ortográfico (encontrar cinco en El Universal) – copiar la frase entera

Usar el acento ortográfico correctamente nos evita problemas de comunicación. El autocorrector no siempre nos saca de apuros. Varios de los ejemplos que dimos aquí mismo, como ‘papa’ y ‘papá’, ‘seria’ y ‘sería’, ‘ingles’ e ‘inglés’, lo demuestran.

Nuestra tarea es comunicarnos con claridad. Usemos este trazo llamado ‘tilde’, o ‘acento ortográfico’. Llamémoslo como queramos, pero usémoslo con corrección para evitar la confusión.

¿Qué vamos a escribir?

Fui al cine con mi papa.

Fui al cine con mi pa.

¡La segunda, seguramente! Esa no da lugar a confusión, gracias al uso correcto de la tilde. El Diccionario del español de México tiene reglas de ortografía y puntuación para quien las quiera consultar. Es un recurso gratuito, en línea, claro y bien documentado. Además, la mayoría de los inmigrantes hispanos de los Estados Unidos son mexicanos, así que estar al tanto de los recursos mexicanos de calidad es importante para quienes escribimos a diario en español en este país.