El gerundio no es como lo pintan

Gerunds: a source of confusion. In Spanish, they must be used carefully!

He aquí un tema que literalmente “levanta ampolla”: el gerundioY la razón por la que levanta ampolla, es porque, a pesar de ser muy fácil, son pocos los que saben usarlo. Empecemos por definir de manera sencilla qué es el gerundio: es la forma verbal que termina en ‘-ando’,‘-iendo’ o ‘-yendo’. Por ejemplo: ‘caminando’, ‘comiendo’, ‘leyendo’.

Como veremos, es imposible no usarlo si queremos hablar español.   Tratar de evitarlo a toda costa, como bien dice el filólogo Gonzalo Martín Vivaldi [1],  “es como querer dar un rodeo por miedo a pasar por un paraje que creemos peligroso.  Pero el rodeo no es nunca un buen procedimiento para escribir”. Lo importante es saber cómo usarlo correctamente.

Veamos los diferentes casos:

Su uso es correcto cuando está precedido de alguna forma del verbo estar, como en los siguientes ejemplos:

  • Estoy escribiendo.
  • Estaremos nadando.
  • Estarían llorando.
  • Estuviésemos aprendiendo.
  • Habría estado durmiendo.

Como a menudo usamos el verbo ‘estar’, es prácticamente imposible evitar el gerundio. Sin embargo, lo bueno es que en este caso casi nadie se equivoca. En forma intuitiva lo utilizamos bien.

El uso que levanta ampolla es aquél en el que se emplea el gerundio como adjetivo. Con frecuencia se oyen y se leen frases del siguiente tenor:

  •  Los pasajeros viajando con Avianca…
  • Le envío una carta conteniendo instrucciones.
  • Ofrécese para trabajar profesional hablando árabe.

 En este caso, se está usando incorrectamente el gerundio como si fuera un adjetivo.  Explico: parecería que ‘viajando’ calificara a ‘pasajeros’; que ‘conteniendo’ calificara a ‘carta’; y que ‘hablando’ calificara a ‘profesional’.

Lo correcto sería:

  • Los pasajeros que viajan con Avianca…
  • Le envío una carta que contiene instrucciones.
  • Ofrécese para trabajar profesional que habla árabe.

Por regla general, el gerundio bien empleado es el que denota dos acciones simultáneas efectuadas por el mismo sujeto, como en los siguientes ejemplos:

Antonio llegó compungido después del juicio, farfullando explicaciones ininteligibles. El sujeto (Antonio) realiza dos acciones simultáneas: “llegar compungido” y “farfullar explicaciones ininteligibles”.
En mi familia todos estudiamos comiendo. El sujeto (todos) realiza dos acciones simultáneas: “estudiar” y “comer”.
Cambiando las proporciones de la receta fue como los aprendices compensaron la diferencia de altitud. El sujeto (los aprendices) realiza dos acciones simultáneas: “cambiar las proporciones de las receta” y “compensar la diferencia de altitud”.

Obviamente las dos acciones simultáneas deben ser lógicas.  Si digo: ‘Vino sentándose, sería una forma muy curiosa de llegar.

A continuación presentamos algunos casos de gerundio utilizado ya sea correcta o incorrectamente:

  1. Estoy haciendo una gira por todo el país.
    Correcto: es un gerundio precedido del verbo ‘estar’.
  2. Mi jefe vive quejándose.
    Correcto: un solo sujeto (mi jefe) efectúa dos acciones: ‘vivir’ y ‘quejarse’.
  3. Josefa Hurtado nació en Acacías siendo educada por las monjitas del convento.
    Incorrecto: Josefa Hurtado nació, pero fue educada por las monjitas del convento; por tanto, tenemos dos sujetos diferentes, aunque las acciones sean simultáneas.
  4. He ahí el barco transportando productos de exportación.
    Incorrecto: ‘He ahí el barco que transporta productos de exportación’. Es el caso del gerundio utilizado como adjetivo.
  5. Desde Jujuy está informando Jorge Agudelo.
    Correcto: ‘informando’ está precedido del verbo  ‘estar’.
  6. Se sembraron las semillas teniendo cuidado de espaciarlas bien.
    Correcto: en este caso, el sujeto, impersonal, ejecuta dos acciones simultáneas: ‘sembrar semillas y ‘tener cuidado de espaciarlas bien’.

Espero, amigo lector, haber contribuido en algo a aclarar el uso  correcto del gerundio.  Si desea hacer ejercicios por su cuenta,  remítase, por favor, al siguiente enlace, donde también encontrará las soluciones correspondientes: ejercicios del gerundio.   ¡Hasta la próxima!

[1] Martín Vivaldi, Gonzalo (2000).  Curso de redacción: teoría y práctica de la composición y del estilo. España: Paraninfo.

Este artículo fue publicado en su forma original en Periódico El Compás, Bucaramanga, Colombia, en 2012.

12 thoughts on “El gerundio no es como lo pintan”

  1. Las felicito por la página. Me gustó mucho el artículo sobre el gerundio, porque siempre he dudado mucho de si lo uso bien o no. Tengo una pregunta para la autora: ¿es correcto decir “estar siendo”? También quisiera saber si la autora estaría dispuesta a darme unas clases de gramática.

  2. Estimado Río Cane:
    Le agradezco enormemente su comentario.

    Le respondo su interesante inquietud sobre “estar siendo”: no es correcto. El inglés debe recurrir al truco de usar dos veces consecutivas el verbo “to be”. Ello debido que solo tiene un verbo para “ser” y “estar”. El español, en cambio, tiene los dos verbos ya mencionados, y debemos usar el uno o el otro (no los dos). Consecuentemente, al decir, por ejemplo “él está siendo procesado”, lo correcto sería “‘él es procesado”. En lugar de decir “estaríamos siendo proclamados campeones”, lo correcto sería “seríamos proclamados campeones”. Cuando el cajero automático dice “su transacción está siendo procesada”, lo correcto sería “su transacción está en proceso”. Infórmeme, por favor, si quedó respondida convenientemente su pregunta.

    En cuanto a las clases de gramática, por favor, contácteme a través de la página de Autoras. Con mucho gusto podremos ultimar los detalles.

    Gracias por su interés en la lengua de Cervantes.

  3. Buen artículo, pero se me hace que deja de lado el aspecto más complicado de los gerundios para quien traduce: el uso desmesurado que se les da en inglés, para títulos y semejantes, en campos técnicos y no tan técnicos. Un ejemplo: “Getting Started with Signal Processing Toolbox”. ¿Cómo se traduce eso? Aquí hay muchos otros ejemplos:

    http://www.mathworks.com/help/signal/examples.html

    ¿Cómo se reemplazan todos esos gerundios? A veces funciona el participio (“procesado de señales”), a veces el imperativo (“Aprenda/e/amos sobre señales”), a veces un sustantivo (“Introducción al procesamiento de señales”), pero lo cierto es que no hay una solución que funcione en todos los casos, o al menos en más de uno. Por eso tanta gente se contenta con traducir el gerundio tal cual, que es incorrecto y además se ve horrible.

    1. Estimado(a) jpf:
      mucho le agradezco que haya leído mi artículo, y que dicha lectura haya suscitado un comentario suyo.

      Respondo a su inquietud: ciertamente es una muy oportuna la sugerencia tratar la traducción de los gerundios del inglés, tema que ya había pensado abordar en otra columna, o que bien puede tratar alguna otra mosquetera. Sin embargo, el objetivo del presente artículo no es ocuparme de los gerundios del inglés ni de ningún otro idioma. Solamente tratar en forma muy básica los gerundios del castellano.

      Le quedo muy agradecida por su intervención.

    2. Me permito tomar la posta que nos deja Yilda respecto de este tema. Efectivamente la traducción del gerundio entre en inglés y el español es un tema espinoso. En parte porque la existencia de un término paralelo como “gerund” en inglés nos inclina a pensar que se trata del mismo recurso lingüístico, cuando en realidad no es así. El gerundio y el “gerund” (y en general las formas “-ing”) tienen una historia común pero no son recursos equivalentes, como bien apunta el lector. (Los idiomas recortan a su manera las formas de expresar el mundo, partiendo de un continuo posible muy vasto–aunque no necesariamente infinito). Existen dos diferencias fundamentales:
      1) La más obvia es el uso de formas -ing en inglés como participio presente, que en español se mantiene fragmentariamente en las formas -ante (y por tanto el gerundio no se usa): “those travelling in first class…” / “los viajantes en primera…”
      2) La segunda tiene que ver con los matices aspectuales del gerundio en sí: en español el gerundio mantiene la fuerte carga aspectual de acción en desarrollo, mientras que en inglés ha perdido esta connotación, para resaltar el sentido de una forma conjugada del verbo, pasible de usarse como sujeto sin lugar a dudas por la falta de pronombre, siendo el inglés una lengua non-pro-drop, es decir sin sujeto tácito (“Bulding sand castles is fun.”). Es decir, cumple la función de un sintagma nominal.
      Con esto en mente, el gerundio “independiente” suele ser equivalente a un sustantivo en español. Mientras que el gerundio en una frase verbal mantiene en ambos idiomas el sentido aspectual. Entonces para “Learning HTML” las formas equivalentes son: Aprender HTML o Aprendizaje de HTML por ser sintagmas nominales, y no *Aprendiendo HTML, que urge la pregunta, ¿mientras hacemos qué?
      Lo interesante es que en muchos títulos en inglés se combinan ambos sentidos, en “Getting started with signal processing” hay un componente aspectual que debe lexicalizarse en español: Introducción al procesamiento de señales.
      Espero que les sea útil en sus futuras traducciones.
      Cordialmente, Romina

  4. En realidad, el caso juzgado como correcto de uso del gerundio “cuando está precedido de alguna forma del verbo estar” forma parte de un caso más general: el gerundio está bien utilizado cuando funciona en conjunto con cualquier verbo auxiliar, uno de los cuales puede ser ‘estar’. Veamos unos ejemplos con auxiliares distintos de ‘estar’: Vino gritando, Eso se lo dijo riendo, Imploraba llorando. Puede interpretarse que la acción del primer verbo se realiza del modo como señala el gerundio, o que el sujeto realiza las dos acciones simultáneamente. Este rasgo de las dos acciones simultáneas da lugar a que se defina, en general, como mal uso del gerundio un caso llamado precisamente ‘gerundio de posterioridad’. Así, si la acción del gerundio es posterior a la del verbo antecedente, se está incurriendo en error: Nació en Buenos Aires, muriendo en San José. En casos como este, es notorio que un verbo no funciona como auxiliar del otro, y que los dos hechos registrados corresponden a tiempos distintos, de los cuales, el denotado por el gerundio es posterior.
    Hay un gerundio más que se estima correcto: el que va al inicio de una oración, generalmente usado en títulos u oraciones impersonales: Andando por el mundo, Amando desde la eternidad, Pateando piedras. De manera más general podría hablarse del caso en que una oración tiene un solo verbo, expuesto en gerundio. Aunque, hasta donde he visto, siempre que va al principio de una oración, así luego aparezcan otros verbos, su uso es correcto: Andando por el mundo fue como aprendí todo lo que sé.
    En cuanto a ‘estar siendo’, no hay problema alguno en usarlo cuando sigue un adjetivo o un participio: Estás siendo descortés; Él está siendo operado. ‘Estar siendo’ es una expresión temporal de uso muy frecuente en la lengua hablada para expresar acciones en curso. Por ello, es incompatible con predicados estativos, como en Está siendo gordo, aunque hay excepciones, si el estativo se interpreta no como tal, sino de un modo dinámico, como en Ella está siendo astuta o Estamos siendo injustos. Por supuesto, lo mismo puede decirse de otro modo, que quizá suene más correcto o refinado o preferible, sobre todo en lenguaje escrito, pero eso no implica que ‘estar siendo’ sea en todos los casos incorrecto. Ahora, hay casos en que la forma que evita el gerundio expresa una noción distinta de la que se quiere expresar. Si digo “El niño malo está siendo bueno”, expreso que de forma contraria a lo habitual, el chico se está portando bien. Eso no logro decirlo con una oración sin gerundio, como “El niño malo es bueno” o “el niño malo se porta bien”, que encierran contradicción. Podría decirse “se está portando bien”, pero “portarse bien” no es precisamente lo mismo que “ser bueno”, así sea solo por un rato o de manera excepcional.

    1. Estimado lector: muchas gracias por su elaborado comentario.

      Mi intención al escribir este artículo (lo mismo que otros que vendrán en el futuro) es solamente tratar un tema de manera básica, para acercar la gramática a quienes la ven como algo muy difícil o encumbrado. Por ello no he abarcado todas las posibilidades ni vericuetos del gerundio, sino que he tratado de simplificar las cosas para que el ciudadano de a pie tenga una fuente de referencia rápida, y una guía para discernir rápidamente cuándo y cómo usar el gerundio. En ningún momento pretendo escribir artículos exhaustivos; me siento muy pequeña ante figuras como Rufino José Cuervo (y tantos otros) por ejemplo.

      En casos como “vino gritando”, no se elimina la regla de la simultaneidad de las acciones.

      En el caso de “pateando piedras”, al principio de una oración, lógicamente tendría que venir seguido de algo más, como por ejemplo: “pateando piedras llegamos rápido al infierno”, sería el modo de llegar al infierno. Sería una simultaneidad continuada.

      Estoy totalmente de acuerdo con usted en que “estar siendo” es cada vez más común en el idioma hablado. Sin embargo, no por eso es necesariamente correcto. En las fuentes que investigué, todas dieron como erróneo el uso de “estar siendo”.

      En cuanto al ejemplo que usted cita, de “el niño malo está siendo bueno”, nunca lo había visto de ese modo, de manera que efectivamente tendré que consultarlo más. Nuevamente le manifiesto mi agradecimiento por traer a colación este tema. Le prometo que estudiaré.

  5. Sumamente útil su trabajo acerca del uso del gerundio en español. Entiendo que se trata de un primer enfoque para disipar dudas y errores posibles.
    Recomendaré la lectura a estudiantes (se trata de hablantes nativos del español, que al escribir cometen errores) de nivel secundario y universitario.
    Felicitaciones por su trabajo.

    1. Estimada Telma:
      en verdad es estimulante saber que nuestro trabajo cumple su cometido: ayudar a escribir mejor, y disipar dudas. Ojalá sus estudiantes contesten los ejercicios.

      Le quedo infinitamente agradecida por su comentario.

  6. He llegado a su enlace por el tema. Me ha llamado mucho la atención el uso del gerundio. Creo que lo he usado en ambas formas, tanto correcta como incorrectamente, en algunas ocasiones.
    Algunas personas, expresan que su uso debe evitarse. Concuerdo con el artículo, es algo casi imposible de hacer. Algunos de mis compañeros en mis clases de escritura, han mencionado que el uso frecuente del verbo “estar” es una errata, cayendo en el exceso del uso de gerundios. No tengo en mente un ejemplo en particular, porque compartimos muchos textos; pero si recuerdo que se ha discutido en más de una ocasión.
    Mi consulta es, ¿se puede escribir evitando el verbo ser/estar/otros que se unen al gerundio, cómo se sustituye? Y si no es así, ¿cuál es la base por la cual se da esa sugerencia de corrección de estilo/gramática?
    Me encanta aprender; pero cuando se me sugiere algo, siempre debo entender el porqué. Hasta ahora, las discusiones expresadas en clase, no me aclaran nada.
    También manifestar que me ha gustado como abordan el tema. No he leído otros artículos, pero doy por hecho, que encontraré información de interés.
    Agradecida por su respuesta.

    1. Gracias por su comentario elogioso. En cuanto a su pregunta, sorprende el hecho de que le hayan planteado evitar el uso del gerundio. Expresa un tiempo verbal, la acción en desarrollo. Evitarlo sería equivalente a dejar de usar formas verbales en futuro, por ejemplo. Muy probablemente profundicemos en este tema en otra entrada del blog. Mientras tanto, la página de Wikipedia sobre el gerundio, , ofrece un variado catálogo de usos correctos e incorrectos que podrán aclararle un poco sus dudas.

      1. Hoy en clases, les dí el nombre de su blog a mis compañeros. No es una clase formal, sino más bien como un grupo de “discusión”. Espero que ellos lean su entrada y si tienen dudas, también le sean aclaradas.
        Estoy en un taller online, ahí mis otros compañeros me dicen que cometo errores al usar los tiempos verbales, y estudiándolos por mi cuenta (que no hay material muy claro en la web, por cierto), encontré el gerundio. Y decidí estudiarlo.
        Muy agradecida de su pronta respuesta, me suscribo para estar pendiente de las novedades sobre el tema.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *